Soares Feitosa

Michelangelo, 1475-1564, David, detalhe

Antífona

Michelangelo, 1475-1564, David, detalhe


II - PARTE SEGUNDA

Do medo de apagar o Arco-Íris  
 
 

"O olho não se cansa de ver

nem o ouvido se sacia de ouvir"

(Eclesiastes, 1:8)

 
 
Peneirava, 
manhãzinha,  
uma chuva clara,  
entre a serra da direita, Canabrava, 
entre a serra da esquerda, São José do Frade, 
(tinha um frade, de pedra) 
quando mestre-Sol mandou 
o menino Chuvisco armar uma rede 
para tirar um cochilo,  
de tão cansado,  
longa a viagem de todos os dias. 
 

2  Era de um cerro ao outro a rede de mestre Sol, 
a tolda recobria todo o vale,  
vasta rede de muitas cores,  
vastas franjas, vastas varandas, vastos punhos, 
                                                              sete, 
                                                              sete-cores,  
                                                              sete-raios, 
                                                              sete-listras, 
                                                                          sete 
                                                                          e a lira!  
 
3  Era um arco a rede, 
parecia cada ponta esconder-se  
ao pé de cada morro, 
onde diziam os mais velhos,  
naquele logar, 
pela raiz, 
ao tronco, 
onde nascia em arco,  
como se fora um grande armador-de-rede, 
                                                morava ali: 
                                                encantado 
                                                um pote 
de mel-de-engenho, da Serra Grande;  
outro de farinha; 
um terceiro, d’água,  
bem friinha. 
 
 

                   4  Aliás, outros diziam que era um pote só,  
                   apenas um, 
                   porém, 
                   de-ouro 
                   ouro-líquido,  
                   fumegante,  
                   resplandecente o pote. 
 

5   Outros diziam: 
não há pote algum, 
apenas o perigo de que passes por baixo do arco 
e mudarás de homem 
ou mudarás de mulher 

6  (foi assim com Tirésias,  
depois de apartar as serpentes;  
primeira vez que apartou, virou mulher;  
na segunda, virou homem)

7  pois também quem cortar o arco, 
quem lhe apartar as listras, 
passando por baixo, passando por dentro 
se mulher, vira homem; 
se homem, vira mulher, 
vira também adivinhão, como Tirésias, 
cego fica depois. 
 
 

                8  Cuidado, cuidado 
                e ninguém ia lá; 
                mesmo assim, diziam que dona Durica, de barba, 
                valentia e cachaça cuspida,  
                passara por baixo e falava grosso. 
 

                                        9  Adivinhar ? 

                                        10  Estavam esperando. 
 

11 Diziam que o compadre Mané Aceno também passara, 
não  virara em mulher; 
pelo contrário,  
achara o pote, 
de ouro: 
moedas, patacões do império, libras esterlinas, 
muita prata e muito cobre, 
eu vi capitão! 
 

 12  “Veja, comadre Anísia —  
 disse mestre Mané (pedreiro) Aceno — 
 guiei-me num sonho, 
 era uma mulher: 
 

13  (Alice, sua comadre, não sabe disso,   
nem  pode saber, cuidado, comadre!) 
 

14  grande cabeleira de uma égua melada, 
entre as crinas e o rabo, da égua, mas era mulher, 
                      bonita, 
                      tão bonita quanto nossa comadre Dica, 
                      bonita,  
                      não deu para ver se era casada, bonita; 
                      era um coque que ela ia soltando 
                                                       devagarinho, 
                                                       eu seguindo, 
                                                       avançando, 
                                                       cautela, 
                                                       muito medo,      15  comadre, 
da porta da igreja até aquele morro — e apontou — 
igualzinho às estrelas de presépio 
que têm um caído de banda, 
(um cometa, cauda do cometa, compadre) 
disse minha mãe. 
 
                      16  Era assim mesmo, comadre,  
                      esse tal de cometa; 
                      lá eu cheguei, 
                      na casa do coronel, 
                      abandonada, 
                      debaixo de neblina, 
                      e muito 
                      pois o arco e muito raio 
                      quando ouvi a Voz: 
 
                      17  “É na casa velha,  
                               do engenho,   
                                      no fecho da forquilha,  
                                                basta cavar.”  
 

                      18  Latiam uns cães, 
                      era o Cão, comadre, 
                      benzi,  
                      rezei para o finado Otacílio. 
 

                      19  Continuaram a latir. 
 
                      20  Aí me lembrei e perguntei: 

                      21  “— quem pode mais do que Deus?” 

                      22  perguntei trinta e três vezes, 
                      é a idade de Cristo, comadre, 
                      mas os bichos continuaram 
                      latindo, ganindo. 
 
23  Aí falei, cinco vezes, 
nas chagas, 
Chagas de Cristo, comadre; 
de São Francisco do Canindé também, comadre,  
as Chagas. 
 

                      24  Os bichos calmaram. 

                      25  Era o Cão. 
 
                      26  Fedeu. 
 
                      27  Cavei, comadre, veja! 
 
 


28  Riquíssimo pote de ouro,  
prosaica cabaça de mel com farinha, 
apenas um arco-íris, para mestre Sol tanto faz, 
                      alumeia, tanto faz,   
                      mas 
                      naquele dia, balançava um pouquinho, 
                      só um pouquinho, 
                      acalanto fugaz de quem cansou, 
e triscava o dedão do pé no paredão defronte,  
                      onde de manhã bem cedo 
                      ainda menino, 
                      Sol-menino, 
                      apoiara o queixo, 
                      rasgara as mãozinhas,  
                      na hora de nascer. 

29  Era,  
ali,  
uma brisa leve, um balançar suave,  
eis que assustava o tempo um silêncio pesado,  
e um vaqueiro velho,  
quase também um arco 
e silêncio, 
Adolfo, de tão velho, silêncio,  
foi indagado: 
 
                      30  Por que era que mestre Sol 
                      não botava todos os dias  
                      aquela roupa nova,  
                      da feira, talvez fosse,  
                      da missa,  
                      da festa de domingo? 
 
 
31  O velho disse: 
 
                      32  "É o arco-íris,  
                      só tem quando chuvisca, 
                      não é todo dia que chuvisca 
                      se não, não tem sol-quente 
                      e sem sol-quente 
                      a momona num estrala, o feijão num  bageia,  
                      num amarela o milharal”.  
 

33  O velho disse: 

                      34  “Precisa!” 
 

35  O velho disse: 

                      36  “Quando tem arco-iris 
                      é mode os bichos, 
                      p’aprenderem a cantar, 
                      eles esquecem;  
                      você não viu 
                      o canário-da-terra, 
                      como ele andava capiongo?" 
 
 
37  Eu vi, capitão, eu vi, 
ou meu testemunho: 

                      38  Durante o cochilo de mestre Sol, 
                      os bichos-de-pena se acalmavam, 
                      talvez ensaiassem  
                      as lições, 
                      talvez de medo

                      de apagarem o arco-iris.  
  


39  Logo depois,   
mal mestre Sol acordava e partia,  
despregavam o bico,   
fúria nos céus,   
todos os outros bichos também,  
mas os bichos-de-pena cantavam um canto,  
estrofes de um novo cântico:  
  

                      40  Um gravetinho bem pequeno,  
                                 um saltitar achegante,   
                      um pula-daqui,   
                                 um pula-dali,  
                      roçavam-se,   
                                 mais um saltitar ligeiro,  
                      um fiapinho de algodão,   
                                 uns gravetinhos  
                      eram ciscados no bamburral,  
                                 no manjericão também,  
                      para cheirar,   
                                 de amor e flor,  
                      talvez,  
                                 mobília de casa nova montavam,  
                      acho que era.   
  
  

41  E mais um vôo, capitão, parecia  
o ritual de uma devoção meio aflita,  
   
                                         42  “o amor é sempre aflito”,    
                                           disse o velho, Adolfo.    

43   mostravam-se — eram dois —   
retornavam-se bico a bico, emplumavam-se;  
o descompasso de um contágio de penas,  
um arrepio de cores,   
mais gravetos,  mais cantares  
                                e a brisa leve...  
  
  

                  44   Eu vi, capitão:   
                  era um fiar de cores,  
                  um tinir de beijo e canto;  
                  quase pairavam sob um gorjeio miúdo,   
                  instantes  
                  pareciam desejavam algum silêncio:  
                                                    calmavam-se   

                                          si  
   
                                 si              si              lêncio.  
   
  

45  O material, parece,  
era aquele mesmo material   
da deusa Mater Matuta   
suprema deusa do alvorecer, quando tece   
a pupila de todas as auroras,   
as sete-cores do arco,  
tece também a íris dos teus florais, amor,  
                                os ninhos,  
                                os lírios  do campo ...   
                                despreocupadamente,  
                                passarinhos.  
  

                               46  Despreocupadamente,   
                                passarinhos,   
                                era uma vez um rabo-de-cavalo  
                                e uma franja:  
  
  

47  E se fazia a ordenação geral de todas as medidas,  
ritmo e batimento de todos os traços,   
de todos os gestos,  
de todas as linhas,   
finíssimas linhas das palmas,   
uma palma por entre as palmas,  
uma mão por entre as mãos,  
a buscada irrepreensível de espinhos inexistentes,  

                   48  (quando tinham os espinhos,   
                   tiravam-se,    
                   agulha e álcool  que não ardiam;   
                   arranca mais outro, amor!)   
                   pois concílio de falanges,   
                   a  combustão  tátil às portas de todos os dígitos:  
                                         mão  
                                         entre mãos,  
                                         pétala a pétala.  
  
  
                                                                                  49  Perseguia-se,   
        às mãos, o que das mãos já se sabia;  

                                                                        50  Buscava-se,   
        na pupila, a luz  que não cansava de olhar;  

                                                                        

51  Ouvia-se,  
        na raiz do gesto, o som do gesto:  
  
  
52  Somente as rosas falavam, pois   
do perfume da estrela, pois   
do silêncio das nascituras folhas,   
da sinergia das borbulhas às forquilhas da mata renovada,   
rebento de coisa nova,   
igual à semente túrgida, à erva úmida, o chão,   
o chão profundo,  
o estalar da flor: abrindo-se,   
alborecendo-se o sol,   
sol da manhã, o pássaro, a flor: estávamos...   
                                                        si...   
                                                        si...   
                                                        silêncio.   
   
   
53  Si,   
silêncio -   
sim,   
meu senhor,   
posto que, nem m esmo    
alguém jamais ouviu   
o batimento dos céus;   
alguém jamais colocou um chocalho   
no riscar da estrela rápida;   
nem conseguiu medir   
o metro do firmamento;   
pois muito menos   
ouviu o refulgir dos astros.   
 
 
                                54  De longe,   
                                ouvir de longe,  
                                como assim, meu capitão ?  
  
                                55  Só se for às conchas do mar salgado;  
                                isso também conto.  
                                Conto depois.  

                                Esvoaçavam  
                                franja

                                penumbra

                                apenas.            
  

56  De que falas afinal, forasteiro? 

Enlouqueceste?!   
Queres um calmante?  


  

57     Falo de Maria Helena, capitão,
           parece, o senhor não a conhece,
           Ela,
           Helena,
           e era Antônia,Antônia Helena,
           Helena Antônia, aquela,
da guerra geral de todos os sentidos,

Ilion,

           Tróia.

 

 

O título, Antífona, termo litúrgico, refere-se ao momento da missa em que um versículo é cantado pela congregação.  E exibe

aos lados a estátua de Davi, o amado.  O Amado guardando as vozes dos que estão na Igreja.  Logo a seguir temos o

subtítulo:

Do medo de apagar o Arco-Íris 

 

Esta segunda parte deve ter como tema o medo de apagar o Arco-Íris, o arco da aliança, da eterna aliança, que Deus

estabeleceu entre Ele e Noé (= descanso). O Poeta manifesta o temor de que Deus se canse das trapalhadas do homem e

anule o seu pacto de nunca mais extinguir o homem como espécie.  Deus se arrependeria do contrato,  por perceber que o

homem não estava à altura dele, e destruiria o homem pela raiz, pela semente, por causa do fruto. E que essas reflexões têm

a ver com o Poema, em seu segundo momento, o momento do dois, da dúvida, do duvidar?  Da escolha entre dois, do

arbítrio entre o bem e o mal?  Estaria polarizado o Poema, nesta seção, nesse sentido? Só o Espírito Santo poderia, pode, 

ajudar a nos responder a essas questões.

E logo depois temos a epígrafe, tirada do Livro Sagrado:

"O olho não se cansa de ver

nem o ouvido se sacia de ouvir"

(Eclesiastes, 1:8)

 

Mas existe uma promessa forte de que o que aguarda o homem não é a destruição,  mas um porvir glorioso, tão glorioso,

que não pode se comparar com nada do que o homem já viu ou ouviu ou imaginou.

E claro, faz-nos lembrar de um conhecido lema: Vide, Audi, Tace.  Eu muito vi e li, eu muito ouvi, meditei, me ditei, Me

ditei, mas como fui inspirado pelo Espírito Santo a ninguém nunca fiz voto de silêncio.  E já falei bastante,  a princípio,

em qualquer meio; depois fui por conta minha escolhendo os ouvintes e dosando o meu dizer.  Que, como sempre digo,

era inspirado pelo Espírito Santo.  Meu único medo é que as trevas em luz do meu viver, do meu ver, do meu pensar, do

meu ouvir,  deturpem a mensagem.  E, coincidentemente temos um pedreiro no Poema, de nome Mané Aceno.  E esse

nome para quem gosta de brincar  - com todo o respeito – com o verbo, com o Verbo, acorda similaridades fônicas  que

nos reportam a um ... grupo de pessoas bem intencionadas, mas de que não quis fazer parte, por já ter ouvido naquele então

da imposição do  Tace. Mas tudo isso nos diz que o Poema, em sua também aparente quotidianidade, tem bem mais do

que isso.  E o que seria esse algo mais?

A leitura do poema me fez lembrar de Pessoa de quando ele disse que tudo é símbolo e analogia. E neste instante deste

meu escrever não sei para onde devo me dirigir, para onde devo voltar a minha consciência.  Para começar, vamos numerar

as estrofes, para eventuais futuras referências.

Como não sabemos por onde começar, comecemos por um algum ponto de peculiar enfoque:

                  44   Eu vi, capitão:   
                  era um fiar de cores,  
                  um tinir de beijo e canto;  
                  quase pairavam sob um gorjeio miúdo,   
                  instantes  
                  pareciam desejavam algum silêncio:  
                                                    calmavam-se   

                                         si  
   
                                 si              si              lêncio.  

 

O conteúdo de superfície é referente a um conjunto de aves coloridas que gorjeavam miudinho, e, insistentes, pareciam elas mesmas desejar algum silêncio, e com isso calmavam-se e, enfim,

                                         si  
   
                                 si              si              lêncio.  

O que nos chama a atenção é o arranjo dos versos em que a sílaba si (sim, em espanhol, e, mesmo interjetivamente em português) é repetida três vezes, formando um triângulo, em que o último si se articula com lêncio,  formando a palavra

silêncio, como a dizer que sobre esse triângulo deve pairar o silêncio, já que sobre ele pouco ou nada pode-se dizer. 

É um triângulo que representa algo misterioso.  E isso nos faz pensar na Santíssima Trindade:

                                                    Espírito Santo

 

       

 

                            Pai                                                          Filho

com suas três Pessoas.  O Pai,  representando e sendo o Princípio Gerador, o Filho, o Princípio Fruidor e o Espírito Santo, o Princípio Transformador.  O Pai, pelo Espírito Santo, é o Filho.  O Filho “sai” do Pai através do Espírito Santo.  O Filho

“volta” ao Pai através do Espírito Santo. Mas os três são UM, no grande e inescrutável mistério do Amor.

Ou será que o Poeta fez esse arranjo por motivos meramente estéticos, para enfeitar seu Poema?

A estrofe

56  De que falas afinal, forasteiro? 

Enlouqueceste?!   
Queres um calmante?  

em que um ouvinte manifesta seu espanto parece nos indicar que realmente existe um assunto outro por detrás da aparência do discurso.  Mas que assunto é esse?

A resposta do Poeta é:

57     Falo de Maria Helena, capitão,
           parece, o senhor não a conhece,
           Ela,
           Helena,
           e era Antônia,Antônia Helena,
           Helena Antônia, aquela,
da guerra geral de todos os sentidos,

Ilion,

           Tróia.

Ele diz que está falando de Maria Helena, em que mistura num conjunto o sacro cristão e o mítico grego.  Depois, como que

se corrigindo, diz que ela é Helena  (=grega, ou do sol), melhor, Antônia  (vitória da flor)  Antônia Helena, fundindo o Lácio e

a Hélade,  e diz  que Ela é a Helena Antônia  (invertendo o nome, colocando em primeiro lugar o elemento grego  que tem a

ver com a guerra geral dos sentidos (paixão, vaidade, honra, vingança, piedade) em Ílion (palavra que tem relação  com um adjetivo do grego que significa misericordioso), em Tróia.